根据文化传播学院“2023学术活动月”工作安排,11月1日下午两点在3502教室举行第五场学术报告会,张鑫副教授做题为《俄汉翻译基本策略研究》报告,副院长李心霞主持会议 南宫体育,学院全体教师参加会议。
张鑫从翻译的定义,种类,过程以及翻译的基本策略四个方面进行讲解,着重介绍了“直译与意译”,“归化与异化”两种翻译策略,在讲解过程中,张老师截取了俄语小说里的语句进行翻译实例分析,将俄罗斯民间俗语,谚语同中国民间故事典故进行比较 南宫体育,内容丰富生动,展现出两种语言的不同魅力。
报告结束后,大家就“在未来翻译软件是否可以完全替代人工翻译”这一话题展开了交流和讨论,通过此次会议 南宫体育,老师们对翻译的过程和方法有了更深入的了解,可以将其应用到外语学习和教学研究工作中。
撰稿:张鑫
摄影:孔辉